Category: корабли

Category was added automatically. Read all entries about "корабли".

Всякие совпадения случайны, и вааще, я там нипричём!

Карлайн оторвал взгляд от нактоуза и посмотрел на горизонт.
Горизонта не было.
Где-то впереди, чёрные, клубящиеся тучи сходились с такими же чёрными, клокочущими волнами.
Ветер свистел в снастях.
Карлайн, прижав локтем штурвал, достал из кармана трубку, задумчиво понюхал душистый табак, и спрятал трубку обратно, под тяжёлый брезентовый плащ.
Раскуривать трубку на таком ветру мог только сумасшедший.

Почесав мочку уха, Карлайн пнул Хенса.

Во-первых Хенс был единственным, из всей команды, кто не спал.
Во-вторых, он был единственным, до кого мог дотянуться Карлайн.

Хенс оторвался от бутылки бренди, заботливо заткнул горлышко пробкой, и повернулся.
- Ну, и что?

- Посмотри, мотнув головой куда-то за правое плечо сказал Карлайн.
Справа по борту, на расстоянии не больше четверти мили, в море барахтался тяжёлый двухтысячетонный барк.
Барк ложился на бок, пытался подняться, цеплял мачтами низкие тучи, и снова ложился на бок, черпая бортом жёлтый песок.

- И? Это бар в устье Синкайи. Глубина – семь футов – вот он и лежит.
А что? Пора будить команду? У нас осадка восемь - через десять минут мы будем лежать точно также. - Хенс глотнул из бутылки. Вытер губы. Заткнул бутылку.
Задумчиво посмотрел в сторону близкого, но ещё не видимого берега.

- А что ты ещё будешь делать? - Спокойно произнёс Хенс, вытащил пробку из бутылки бренди, сделал пару глотков, по полстакна, и аккуратно заткнул бутылку пробкой.3

- Ничего. - Ответил Карлайн, - Дай мне подержать свою бутылку. А сам спОлзай на бак, и отдай пару рифов с кливера. Только смотри, чтобы тебя не смыло.

- Высота волны – не менее 45 футов – мы пройдём по гребню.

В борт ударила волна, подняла шхуну, злой ветер ударил в паруса, положил на борт, волна закрыла от ветра, понесла вниз, показалось, что прямо, на расстоянии вытянутой руки, поднялся вихрем, зашуршал, тяжёлый песок.

Кливер хлопнул, прошёл мелкой дрожью, и зазвенел шкотом, тугой, басовой струной.
Карлайн всем телом навалился на штурвал.
«Айкер» срипя всеми своими снастями и досками, почти упав на борт, с трудом скользил к гребню волны.
В рубку тяжело дыша ввалился мокрый с головы до ног Хенс.
Карлайн молча протянул ему бутылку рома.
Вылакав полбутылки шестидесятиградусного, Хенс выдохнул.
И спросил: - А где моё бренди?
- Отдохни, - сказал Карлайн. - Хочешь – иди поспи.
- Не-а, ответил Хенс, давай, лучше ещё Рому!

Шхуна летела правым галсом под гребнем волны. Злой ветер свистел в снастях, пытался сбросить её с гребня, рвал паруса, но заботливая волна каждый раз поднимала «Айкер» и несла по своему склону.

Внизу слева, у подножия волны совсем рядом, в пятнадцати дюймах от релингов, клубился и шипел жёлтый песок.

Менее чем через два часа, «Айкер» ошвартовался у стенки в порту Синкайи.
Порт был пуст.
Хенс обвел взглядом акваторию, и сказал.
- Похоже, здесь уже неделю не было придурков, вроде нас.
- Тем более, будут рады нам в местной таверне, ответил Карлайн – буди команду…

Мы все участники регаты.

Мы все участники регаты,
Гребем, гребем, гребем к себе.
Во славу, почестей и злата,
Вино, красоток и т.д.
Нам зависть душу разъедает,
Что кто-то больше загребет,
И потребленье возрастает,
А производство отстает.

Сушите весла, сэр,
На кой вам черт богатства?
Жизнь коротка и сколько бы не съел,
Наестся впрок не стоит зря стараться,
Сушите весла, сэр,
Сушите весла, сэр.

Набейте сундуки и брюхо,
Но все равно в конце концов
С косой появится старуха,
И загребет к себе гребцов.
Не лучше ль жить легко и просто,
Чтоб вас никто не проклинал?
Дерзайте, сэр, сушите весла,
Сушите весла. Все! Финал!

Сушите весла, сэр,
На кой вам черт богатства?
Жизнь коротка и сколько бы не съел,
Наестся впрок не стоит зря стараться,
Сушите весла, сэр,
Сушите весла, сэр.

(с) Из М/Ф Остров сокровищ.

Всякие совпадения случайны, и вааще, я там нипричём!

Карлайн оторвал взгляд от нактоуза и посмотрел на горизонт.
Горизонта не было.
Где-то впереди, чёрные, клубящиеся тучи сходились с такими же чёрными, клокочущими волнами.
Ветер свистел в снастях.
Карлайн, прижав локтем штурвал, достал из кармана трубку, задумчиво понюхал душистый табак, и спрятал трубку обратно, под тяжёлый брезентовый плащ.
Раскуривать трубку на таком ветру мог только сумасшедший.

Почесав мочку уха, Карлайн пнул Хенса.

Во-первых Хенс был единственным, из всей команды, кто не спал.
Во-вторых, он был единственным, до кого мог дотянуться Карлайн.

Хенс оторвался от бутылки бренди, заботливо заткнул горлышко пробкой, и повернулся.
- Ну, и что?

- Посмотри, мотнув головой куда-то за правое плечо сказал Карлайн.
Справа по борту, на расстоянии не больше четверти мили, в море барахтался тяжёлый двухтысячетонный барк.
Барк ложился на бок, пытался подняться, цеплял мачтами низкие тучи, и снова ложился на бок, черпая бортом жёлтый песок.

- И? Это бар в устье Синкайи. Глубина – семь футов – вот он и лежит.
А что? Пора будить команду? У нас осадка восемь - через десять минут мы будем лежать точно также. - Хенс глотнул из бутылки. Вытер губы. Заткнул бутылку.
Задумчиво посмотрел в сторону близкого, но ещё не видимого берега.

- А что ты ещё будешь делать? - Спокойно произнёс Хенс, вытащил пробку из бутылки бренди, сделал пару глотков, по полстакна, и аккуратно заткнул бутылку пробкой.3

- Ничего. - Ответил Карлайн, - Дай мне подержать свою бутылку. А сам спОлзай на бак, и отдай пару рифов с кливера. Только смотри, чтобы тебя не смыло.

- Высота волны – не менее 45 футов – мы пройдём по гребню.

В борт ударила волна, подняла шхуну, злой ветер ударил в паруса, положил на борт, волна закрыла от ветра, понесла вниз, показалось, что прямо, на расстоянии вытянутой руки, поднялся вихрем, зашуршал, тяжёлый песок.

Кливер хлопнул, прошёл мелкой дрожью, и зазвенел шкотом, тугой, басовой струной.
Карлайн всем телом навалился на штурвал.
«Айкер» срипя всеми своими снастями и досками, почти упав на борт, с трудом скользил к гребню волны.
В рубку тяжело дыша ввалился мокрый с головы до ног Хенс.
Карлайн молча протянул ему бутылку рома.
Вылакав полбутылки шестидесятиградусного, Хенс выдохнул.
И спросил: - А где моё бренди?
- Отдохни, - сказал Карлайн. - Хочешь – иди поспи.
- Не-а, ответил Хенс, давай, лучше ещё Рому!

Шхуна летела правым галсом под гребнем волны. Злой ветер свистел в снастях, пытался сбросить её с гребня, рвал паруса, но заботливая волна каждый раз поднимала «Айкер» и несла по своему склону.

Внизу слева, у подножия волны совсем рядом, в пятнадцати дюймах от релингов, клубился и шипел жёлтый песок.

Менее чем через два часа, «Айкер» ошвартовался у стенки в порту Синкайи.
Порт был пуст.
Хенс обвел взглядом акваторию, и сказал.
- Похоже, здесь уже неделю не было придурков, вроде нас.
- Тем более, будут рады нам в местной таверне, ответил Карлайн – буди команду…

Летучий голландец

Нет. Это не то, что вы подумали.

Просто опять, ностальгия замучила!

Это лодка, на которой я начинал свою спортивную карьеру.
И окончил, когда лодка сгнила в эллинге.

Шестиметровый швербот.
17 квадратных метров парусов, это без спинакера, при весе корпуса лодки 90 кг.
При ветре пять - шесть баллов, оно выходило на глиссирование, и обгоняло моторные скутеры.



Мой личный рекорд был 35 узлов (68 км/час).
Бакштаг. Ветер 9 баллов, матрос 90 кг на трапеции.

В вики, если кому интересно, можно почитать.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Летучий_голландец_(класс_гоночных_яхт)#.D0.98.D1.81.D1.82.D0.BE.D1.80.D0.B8.D1.8F

Sail away tomorrow, sailin' far away.

В дрейфе по морским просторам
Нет ветра, парус твой молчит,
И горизонт уже так близок
Грааля Чашу он в себе таит.

И день на день тогда похожи,
Как зеркало под яхтою вода,
Ты видишь только отраженье,
И не находишь места для себя.